Tuesday, July 12, 2011

Taste of home




From left, Mas Kusen, Bu Peni (Peni D. Arggani), Mas Ted, Mbak Elizabeth and the author in a celebratory moment.


July 5, 2011


By Maria "Rai" Hancock


For the Fourth of July, I finally got to see those fireworks our mothers warned us about. You know, the ones that explode and blow off your fingers and the ones that spiral wildly back and put out an eye. Yeah, I saw those. Some of the teachers set them off and they veered wildly toward the neighboring buildings or shot only 5 feet or so before exploding in every direction. I was just waiting for something (or someone) to catch fire, but (Alhamdulillah!) everyone made it through the night with all their fingers, toes, and eyes.


While classes continued as usual this week, there was a lot of time and effort that went into preparing for the Pesta Hari Kemerdekaann (Independence Day Party) or HUT Amerika (America's Birthday). Each class had to prepare some sort of show or event. It's pretty diffficult to decide what sort of show you want to do when you have such an odd collection of people. While we're generally a pretty self-assured bunch, we're certainly not all performers. Even the performers cannot agree on the type of performance. A few classes chickened out and just led games. My class did a dramatic musical about Umar Bakri. I still don't entirely understand it, but I did my part as a rowdy student.


There were a few students who were ultra brave and got up and talked on their own. Mbak Elizabeth, for example, who has really just begun learning Indonesian, translated and read a short description of America's history as a model for democracy and natural rights. Mas Jonathan, who sticks out a bit here at 6 foot 3 or so, also spoke on his own. The advanced class both acted as MCs and provided some much-needed humor as the three little pigs.


We managed to actually learn around the event. The teachers took the opportunity to teach us about Indonesian games and celebrations and used the holiday as a background for learning. When we worked with comparisons, we compared Independence Day in America to Hari Kemerdekaan in Indonesia. We wrote sentences about pictures of the events and planned movies and concerts to celebrate.


In the end, even with special effort from our Indonesian hosts, the day was not the same and it came just as many of us are really starting to miss our foods (and drinks) from home. It's not that we don't like Indonesian food, but there is something about those things that your mom cooks, those comfort foods, those foods you choose yourself, that we miss. I miss breakfast burritos, fried fish, and biscuits and gravy. Occasionally, I even tire of rice with every meal. Tonight, for the holiday, I made some American food. While my family says they like it, I'm pretty sure they are just saying that. For me, it's nice to have a small taste of home, and I'm happy enough with that.








Monday, July 11, 2011

Mother of invention





The author's tutors, Mbak Dwi, foreground, and Mbak Anin (Rai is in between). Their full names are Dwi Fatmalasari and Anindita Sastavianti.




July 3, 2011


By Maria "Rai" Hancock


When I started really reading the literature on the Critical Language Scholarship program, I started to worry. The numbers were frightening. Five hours a day of class plus lunch in Bahasa Indonesian. Lunch followed by either two hours of cultural classes or two hours of tutoring. Evenings filled with at least an hour, perhaps more, of homework. Weekends frequently scheduled with trips to remote locations.


In reality, none of this is so bad. Classes aren't lectures; they're generally discussions, role plays, and silly inventions of ads. Occasionally we have grammar lessons, but more often we ask for clarification on what we need. Because we all come from different backgrounds, often we can help each other out. For instance, I have a strange knowledge of grammar and phrases, but don't have the smooth delivery of conversation that Melanie has or the broad vocabulary of Jonathan. One day, Kieran took it upon himself to teach us animals during a class break because he noticed that he didn't know ones that others did. Sometimes we even learn from the beginning classes because they cover topics we never did in class.

Our tutorials aren't bad either. We are not sitting in the library within ruler-whomping distance while being forced to write perfect Indonesian sentences. Tutorials are visits to special locations around the city to learn about culture and resources, and to practice talking to others. So far, my tutors have taken me to the market, library, train station, government offices, their friends' places, a temple, and great roadside food stands. Sometimes Mbak Dwi is pretty tough on my grammar, but I certainly appreciate the learning scaffolding. Really, they're like friends with an imperative to make me sound smarter. Our classes are also fun and interesting because we have great teachers, and there are quite a lot of them. When not in class, they're hard at work creating lessons, cutting out game pieces, and otherwise working to make everything engaging and valuable. My class has a head teacher -- Mas Kusen -- and four other instructors, Bu Agnes, Mbak Wuri, Mbak Ayu, and Mas Thoriq. This program is remarkably staffed, and they really know how to distribute the work load. There are 25 participants and 50 tutors. There are six classes with one lead instructor and four instructors each. I think there are several cases where teachers outnumber students. I think a student rebellion is out of the question, despite our clear size advantage; we are far outnumbered. Fortunately , many of the tutors double as teachers, so we manage to keep the total under 100. But then there is still also the regular academic staff, plus the great building staff that makes things more manageable with food and coffee.


The homework hasn't really become all that laborious. It's difficult sometimes, but not laborious. Often, our homework requires us to ask questions of others and to write up the answers. In fact I reckon this is the teacher's favorite type of homework. Journal writing is also a major homework assignment since we have two journals to be done daily, one which is somewhat formulaic and the other which is free writing. In the end they are time-consuming, but not really difficult either.

All of the students seem to find time for other things, despite classes that start at eight in the morning. Many of the guys work out and there are frequent trips by different groups to karaoke, restaurants or other places of interest. I like to play with the kids at my house (or the kittens). I've taught the kids how to play Speed and Go Fish and they taught me Empat Puluh, which is very much like Gin Rummy. Aden, 9, and I spent a good half hour the other day playing with a bracelet and two juice bottles.

In the end, I've actually sought out additional language challenges. I've bought several Indonesia books that are at my reading level -- I can get through teen books in a reasonable way -- and try to spend some time learning new vocabulary. The best lessons, though, are still the times when I have to do something like buy a new dress or order dinner on my own, and find that I can be successful. Necessity is not only the mother of invention; it is also the mother of growth.

Wednesday, July 6, 2011

Remembering words


The author makes some new young friends while taking a walk in Malang.



July 1, 2011

By Maria "Rai" Hancock

When you learn a new word, you're supposed to use it so that it sticks in your mind. While that's all fine and dandy, there are a couple of truths that should also be known: 1) Not all words are created equal and 2) sometimes there are words that just never stick.

I was born in Kansas with its miles upon miles of corn, lived in Arizona and enjoyed the Mexican foods that were the original products of corn, and now I live in northern Illinois, where each road this time of year is framed with tall walls of sweet corn. I have a million and one reasons to use the word (hold on, let me check it) jagung when I describe my favorite food, talk about where I'm from, or answer all the "What about in America?" questions. I have not yet ceased to need to look it up. Similarly, food names tend to disappear as quickly as the food itself, though I'll admit I really have ceased trying because there are so many options here.

To the first point, though, not all words are equally useful. Sometimes a learner discovers a word or phrase that they can use every day, a hundred times, and others that really have very specific uses. I'm not going to use the word memetik (to pick) very often, but it was useful when we went to the Winosari Tea Plantation and it has potential if I ever decide to do research on colonial agriculture. On the other hand, words like turun (to get down off something, bakar (to burn or bake something), goreng (fried, and everything here is fried), and ambil (to take, subtract or bring) all have many applications daily. Then there are super words and phrases that help to sweep away many linguistic sins, culture differences, and troubles. In Indonesia, one such phrase is "Tidak apa-apa." This roughly translates to "It's nothing, no problem, no big deal." It's a cultural phenomenon that both expresses the easygoing character of Indonesians and their endless politeness, patience, and kindness. It is for when class runs long -- "Tidak apa-apa" -- and they offer you great food and drink -- "Tidak usah repot-repot" (You don't need to do that). "Tidak apa-apa."

On Tuesday, the second day of classes, Pak Peter, the Resident Direct, came into Bu Tari's class while we were working. He looked around at our group, looking a big confused, and said, "I think there has been a mix-up." He quickly left and we went back to our studies. It seems that while my class had taken the higher-level test, we'd somehow been given the wrong designation and the wrong teachers. I'm not sure what actually happened, but we took a rather laid-back approach and finished our day just as we had planned. At the weekly meeting, we simply exchanged books and homework assignments and appeared in the new class the following day. "Tidak apa-apa."
We Americans have plenty of opportunity to use "Tidak apa-apa." Mostly it relates to our general foreignness here. I'm well, chunky and finding American-sized clothes is very difficult (even the tiny girls in the group have discovered they're a large or extra-large here). "Nothing to fit me?" -- "Tidak apa-apa." Our height, some more than others, and our paleness makes us stick out, like a blue giraffe or a purple tiger. Random people want to take pictures with us -- "Tidak apa-apa."

While, frankly, sometimes it works against the American value of industriousness and the desire to blame, this phrase and the cultural acceptance or tolerance that goes with it certainly helps us in our studies. It helps to put us at ease as we struggle to do really basic things, like order food or bargain, and helps us deal with everyday differences.